Es gibt sie immer wieder diese Fälle, bei denen die im Netz veröffentlichten Texte so gut sind, dass sie schließlich doch in der guten alten Buchform landen. Neuestes Beispiel aus der spanischen Blogosphäre: die junge Autorin María José Barrios (*1980) aus Sevilla. Sie veröffentlicht regelmäßig Kurzgeschichten in ihrem Blog Cuentos mínimos und darf getrost als Meisterin der Microcuentos bezeichnet werden. Den Lesern von Libro de Notas, einem der literarisch vielleicht anspruchsvollsten spanischen Blogs, ist María José Barrios längst ein Begriff, denn auch dort erscheinen ihre Texte.
Eben diese Texte las Óscar Carrascosa, Kulturbeauftragter des Rathauses von Málaga. Und der kontaktierte María José Barrios mit dem Vorschlag ihre Kurzgeschichten in der Reihe Monosabio des Ayuntamiento de Málaga zu drucken. Wie dies geschah, beschreibt die Autorin in ihrem Blog. Zu kaufen gibt es das Bändchen mit 96 Seiten kürzester Texte zum Preis von 6 € (& Porto).
Das große Talent von María José Barrios zeigt sich wirklich in der extremen Kürze der Texte, die manchmal nur aus zwei, drei Sätzen bestehen. Mini-Ensayos oder, wie gesagt, Micro-Cuentos eben. Die Kürze der verfassten Texte lobt auch Marcos Taracido in seiner Vorstellung der Buchveröffentlichung auf Libro de Notas:
Todos los Cuentos mínimos de María José Barrios lo son. Y lo son en su modo más completo: la narración, por breve que sea, configura un universo de relaciones sugeridas, como una semilla en la que pudiésemos ver ya apuntadas todas las hojas, la extensión de su tallo, los colores, los frutos… e incluso las abejas que movieron su polen y las que lo moverán.
Um nur eine kurze (!) Kostprobe ihres Könnens zu geben, sei hier der Beginn des Microcuentos zitiert, dessen gesamter Text kaum doppelt so groß ist, und der auf Cuentos Mínimos unter dem knappen (!) Titel »Mercado« komplett zu lesen ist:
Mercado
Fuimos a buscar un abuelo nuevo, porque el que teníamos estaba ya muy viejito y no nos servía para nada. El primero que nos enseñaron era de muy buena calidad, elegante, perfecto para las fotos de familia y a juego con los muebles del salón, …
Wenig verwunderlich, dass das Motto von María José Barrios »Lo bueno, si breve, dos veces breve« ist. 😉
Hola!!
Me he quedado sorprendidísima y encantada al encontrarme este articulito por aquí. Lástima entender tan poquito de alemán para poder leerlo… pero muchas, muchísimas gracias por darle difusión „internacional“ al libro!
Un saludo.
Mª José, gracias por tu comentario, con el que igualmente me sorprendes tú.
En el artículo solo presento tu libro, hablo de la calidad de tus microcuentos y doy ejemplos de tus textos. Aunque las traducciones automáticas no son buenas, con la traducción de Google del alemán al castellano te llevas una idea del artículo. 😉
Por esto queremos el internet: por lo de cruzar las fronteras. Cruzamos fronteras nacionales, o sea en el sentido local, para que también en Alemania se entere más gente de tu libro, y cruzamos – o más bien cruzas tú – fronteras mediales, del internet al libro.
¡Enhorabuena por tus textos y por la publicacíón del libro!